In the year 245 BCE, Ptolemy II of Egypt summoned the sages of Israel and ordered them to translate the Torah into Greek. Fearing that certain passages might be misinterpreted if translated literally, the sages opted to alter the language of the verses rather than open the door to heretical distortions.
One such verse was the Almighty’s famous contemplation, “Let us make man in our image” (Genesis 1:26), which the sages recast in the Greek equivalent of “I will make man in My image,” thereby precluding the false impression that God is something other than indivisible or shares His power.
But why did the Almighty Himself choose to record this verse in the plural and not the singular? The sages explain that the Torah comes to teach a critical lesson in leadership.